纯素
完全不含动物成分——在日本,最大的陷阱是“出汁”(鱼汤)。
“纯素”在日本意味着什么
纯素(完全菜食 / kanzen saishoku)意味着不含任何动物成分。这一点全球通用。让初次来访者吃惊的是,动物成分藏在看似植物性食物里的频率竟如此之高。
最大的元凶是出汁(dashi)——一种用鲣节(katsuobushi,鲣鱼干刨片)、有时还加煮干(niboshi,沙丁鱼干)熬成的高汤。出汁是日本料理的根基:味噌汤、煮蔬菜、豆腐料理、玉子烧、许多酱汁,乃至荞麦面的蘸汁里都有它。一碗“只有蔬菜”的料理很可能就是用鱼汤煮的。
如何依然吃得尽兴
好消息是:日本通过精进料理(shojin ryori)拥有深厚的纯素传统,这种佛教寺院料理用昆布(kombu,海带)和香菇代替鱼来熬制出汁。东京也有迅速壮大的纯素拉面、咖啡馆和居酒屋,许多都备有英文菜单和清晰的纯素标识。
请使用本站的筛选功能,找到我们已确认可接待纯素者的餐厅,再用下方短语逐一确认你点的具体菜品。
在日本要注意的事
- 出汁(鱼汤)——存在于味噌汤、煮物、荞麦面/乌冬面的汤底及许多酱汁中
- 鲣节(鲣鱼刨片)撒在蔬菜和豆腐上
- 天妇罗面糊、蛋黄酱及拉面配料中的蛋
- 甜点中的蜂蜜和明胶;拉面汤底中的猪油或鸡汤
实用短语
私はヴィーガンです。肉・魚・卵・乳製品は食べられません。
Watashi wa vīgan desu. Niku, sakana, tamago, nyūseihin wa taberaremasen.
I'm vegan. I can't eat meat, fish, eggs or dairy.
出汁に魚やかつおは使っていますか?
Dashi ni sakana ya katsuo wa tsukatte imasu ka?
Is there fish or bonito in the dashi (stock)?
野菜だけで作れますか?
Yasai dake de tsukuremasu ka?
Could you make it with vegetables only?
